海美蓝 Hai Meilan

   
   
   
   
   

拉长了黄昏的亮度

致诗友L

Sein Licht dehnt die Helligkeit der Abenddämmerung aus

Für meinen Dichterfreund L
   
   
走过了漫长时日 Nachdem sie eine endlose Zeit gegangen sind
步履渐向黄昏挪近 Nähern sich die Schritte allmählich der Abenddämmerung
夕光一盏仿佛如你眼神 Die Lampe der untergehenden Sonne scheint wie dein Blick
仍犀利探向前方 Was vor ihm liegt, forschend zu durchdringen
寻求的与名利并无关 Doch was er sucht, hat nichts mit Ruhm und Profit zu tun
言辞过多或会泛滥 Zu viele Worte könnten sich ungebremst ausbreiten
诗意等同于酒 Poesie ist wie Wein
若能填满心内便足够 Wenn das Herz gefüllt werden kann, reicht das aus
你问过故地旧友 Du fragst nach der alten Heimat und den alten Freunden
是否还记得时光洗刷前那张面孔 Und ob ich mich noch an das Gesicht erinnere und wie es war, bevor es von der Zeit gewaschen wurde
伸出的双手,握住了 Du streckst deine beiden Hände aus, ich nehme sie in meine
温度。这足够抵御余生袭来的寒流 Sie sind warm, warm genug, um die kalte Strömung in meinem restlichen Leben aufzufangen
一路而过,缄默终究盖住了太多欲说言辞 Wir gehen denselben Weg, unser Schweigen überdeckt am Ende all unsere unausgesprochenen Worte
满头霜白,夕光之下刺痛眼球 Dein frostweißes Haar blendet mich im Sonnenuntergang
光,拉长了黄昏的亮度 Sein Licht dehnt die Helligkeit der Abenddämmerung aus